문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Catch The Flow (문단 편집) == 가사 == >We just groovin' - base is movin' >우린 그저 리듬을 타네, 베이스가 울리고 >You catch my flow-together we go to another nation where the fellas yell ho! >당신이 내 플로우를 따르면 우린 다른 나라로 떠나, 거기 친구들은 Ho!를 외쳐. >To another nation where my brothers are all yellow >다른 나라의 형제들은 모두 노란색 피부야 >Intelligent narration from and intimate cat >친근한 숙녀의 지적인 내레이션 >Rebuilding our nation cause we like it like that >우린 이렇게나 좋아하기 때문에 우리만의 세계를 재건하지 >Boogie - shake it to an ultimate beat >노는 거야, 최고의 비트에서 흔들어 >Movement of da floor let the rhythm hit your feet >무대가 흔들리고 리듬이 두 발을 울리게 둬 > >'''Chorus''' >Catch the flow-better act just like you know >플로우를 타 봐, 네가 할 수 있는 만큼 >Just catch the flow-show the people that you know >플로우를 타고 사람들에게 보여줘, 네가 아는 그걸 >"Just catch the flow"-livin' in a world that's sure to go >그저 플로우를 타 봐, 세상에 남아있을 수 있으면 된 거지 >"Just catch the flow" better break it down and show the the world you know >그저 플로우를 타 봐, 한바탕 놀고 세상에 너가 가진 것들을 보여주는 거야 > >'''Bridge''' >Fly forget the world below, its time to let it go, >세상 일은 모두 잊어버리고 날아가, 이제 갈 시간이야 >it's your turn to unfold You've got to rise - so hold your head up high >접힌 너 자신을 활짝 펴, 고개를 높이들고 올라 가 >Together we can make this a better place to live - so you just Just let it flow >우린 함께 더 좋은 곳을 만들수 있겠지, 그러니 그저 플로우를 타게 내버려 둬 > >Internationally speaking (Here we go) >모두에게 말하지 >Higher level joy speaking >더 높은 단계의 즐거움에 대해서 >Sensual rhymes we test (Here we go) >우린 감각적인 라임들을 시험해 >For the mind at its best - Just Flow >그게 최고가 될거란 마음으로, 그냥 플로우를 타저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기